Zum Inhalt springen

Urkunde 1336 November 23

Aus HammWiki

Gerlach von Summeren setzt am 23. November 1336 der Grüterischen Familie wegen der ihr verkauften Güter Lumpink Bürgen.

Wortlaut

Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach Kindlinger (S. 326-328) zitiert: [1]

Ego Gerlacus to Summeren famulus, tunc temporis officiatus in Hammone & in Unha, tenore presentiium scire cupiens universos, quod vendidi & in hiis scriptis vendo justo titulo venditionis bona in Lumpinch cum casa adjacente ibidem & cum suis pertinentiis & juribus universis, prout in parochia Boynen situata dinoscuntur, religioso viro, Domino Bernhardo de Kamene Monacho in Campo sancte Maria ordinis cisterciensis, Bertradi matri sue fermentstrici in Kamene, Conegunde, Alheidi, Bertradi & Beatrici sororibus suis ac ipsorum veris heredibus jugiter & perpetue ac hereditarie habenda & possidenda. Prae quibus prefatis videlicet Bernhardo, matri & sororibus suis, necnon ipsorum heredibus statui fidejussores, scilicet Conradum de Herborne militem, Thedericum de Volmesteine, Andream dictum Snap & Lubertum de Galen, famulos, qui omnes mecum conjunctis manibus & in solidum firmiter promiserunt & promittunt per presentes pro justa & vera warandya, annum & sex septimanas facienda, coram omnibus jure volentibus contentari. Item si predicti emptores in dicta warandya aliquem defectum sustinuerint medio tempore, ut promissum est, quod absit, & proinde moniti fuerimus ab eisdem, extunc immediate opidum hammonense intrabimus ad jacendum unum in hospitium ad comestus, & non inde exiendum, donec ipsis plenario sit satisfactum. In cujus rei testimonium petavi prefatos meos fidejussores, ut hec premissa suis sigillis una mecum duxerint roboranda. Et nos fidejussores prenominati precibus Gerlaci de Summeren supradicti sigilla nostra apposuimus huic scripto, recognoscentes omnia promisisse prefatis emptoribus, que superius sunt expressa sub sigillis nostris hiis appensis. Datum anno Domini millesimo C°C°C° XXX° sexto, sabbato post diem beate Cecilie virginis gloriose.

Übersetzung

Der Urkundentext lautet in deutscher Sprache wie folgt:

ch, Gerlach von Summeren, Knappe, zu dieser Zeit Amtmann in Hamm und in Unna, wünsche, dass alle durch den Inhalt dieses Schreibens Kenntnis erlangen, indem ich öffentlich bekenne:

Ich habe verkauft und verkaufe hiermit durch einen gerechten Verkaufstitel die Güter in Lumpinch mit dem dort angrenzenden Haus und mit all ihren Zugehörigkeiten und Rechten, so wie sie im Kirchspiel Bönen gelegen sind, an den frommen Mann, Herrn Bernhard von Kamen, Mönch im Kloster Campus sanctae Mariae des Zisterzienserordens, an Bertrade, seine Mutter, die Bäckerin in Kamen, an Kunigunde, Alheidis, Bertrade und Beatrix, seine Schwestern, sowie an deren wahre Erben, damit sie diese für immer, auf ewig und erblich besitzen und halten.

Für diese Vorgenannten – nämlich Bernhard, seine Mutter und seine Schwestern, sowie deren Erben – habe ich Bürgen eingesetzt: nämlich Conrad von Herborne, Ritter, Dietrich von Volmarstein, Andreas, genannt Snap, und Lubertus von Galen, Knappen.

Sie alle haben mit mir mit gemeinsamer Hand und gesamtschuldnerisch fest versprochen und versprechen hiermit, für eine gerechte und wahre Gewährleistung (Warandie) einzustehen, die ein Jahr und sechs Wochen lang gelten soll, gegenüber allen, die sich rechtlich zufriedengeben wollen.

Ferner: Sollten die vorgenannten Käufer in der besagten Gewährleistung in der Zwischenzeit irgendeinen Mangel erleiden, was fern sei, und wir deswegen von ihnen gemahnt werden, dann werden wir unverzüglich in die Stadt Hamm einziehen, um dort in einem Gasthaus auf unsere Kosten zu verweilen, und wir werden nicht von dort weggehen, bis ihnen vollständig Genugtuung geleistet wurde.

Zum Zeugnis dessen habe ich meine vorgenannten Bürgen gebeten, diese vorgenannten Punkte mit ihren Siegeln zusammen mit meinem zu bekräftigen.

Und wir, die vorgenannten Bürgen, haben auf Bitten des oben genannten Gerlach von Summeren unsere Siegel an dieses Schreiben angehängt, indem wir anerkennen, den vorgenannten Käufern alles versprochen zu haben, was oben unter unseren hier angehängten Siegeln ausgedrückt ist.

Gegeben im Jahre des Herrn 1336, am Samstag nach dem Tag der glorreichen Jungfrau Cäcilia.

Bemerkungen

Gerlach von Summeren bezeichnet sich in der Urkunde selber als officiatus in Hammone & in Unha, ist damit also Amtmann in Hamm und Unna.

Die Datierung lautet auf den Samstag nach dem Fest der Heiligen Cecilie. Dieses wird jährlich auf dem 22. November gefeiert. Dieser Tag fiel im Jahr 1336 auf einen Freitag, weshalb die Datierung der Urkunde auf den 23. November erfolgen muss.

Standort

Landesarchiv NRW Abteilung Westfalen [2]
Digitalisat unter archive.nrw

Literatur

  • Kindlinger, Niklas: Geschichte der Familie und Herrschaft von Volmestein - ein Beytrag zur Geschichte des Bauern- und Lehnwesens, und der Staatsverfassung. Welcher die Urkunden enthält. Osnabrück 1801.

Anmerkungen

  1. Niklas Kindlinger: Geschichte der Familie und Herrschaft von Volmestein - ein Beytrag zur Geschichte des Bauern- und Lehnwesens, und der Staatsverfassung. Welcher die Urkunden enthält. Osnabrück 1801.
  2. B 214u / Kloster Marienfeld / Urkunden, Nr. 612

Siehe auch

Cookies helfen uns bei der Bereitstellung von HammWiki. Durch die Nutzung von HammWiki erklärst du dich damit einverstanden, dass wir Cookies speichern.