Urkunde 1301 Februar 8: Unterschied zwischen den Versionen

Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 6: Zeile 6:


<blockquote>
<blockquote>
[in Arbeit]
Albertus dei gratia Romanorum rex semper augustus prudentibus viris consulibus et ciuibus in Tremonia, dilectis suis fidelibus, judeis ibidem degentibus necnon uniuersis in Westfalia commorantibus, sacro romano imperio pertinentibus, gratiam suam et omne bonum. De nobilis viri Eberhardi comitis de Marka, dilecti nostri fidelis prouidentia gerentes confidentiam specialem, sibi gubernationem vestri singulorum et omnium habendam nostro nomine duximus committendam, fidelitati vestre mandantes pariter et volentes, quatenus eidem Eberhardo comiti obediatis et intendatis reuerenter in omnibus tanquam nobis.
 
Datum Wetslarie, anno d. M. CCC. primo, indictione XIIII., VI. idus Februarii, regni vero nostri anno tertio.
</blockquote>
 
== Übersetzung ==
 
Übersetzt ins Deutsche lautet der Urkundentext wie folgt:
 
<blockquote>
Albertus, von Gottes Gnaden Römischer König, allzeit erhaben, entbietet den klugen Männern, den Räten und Bürgern in Dortmund (Tremonia), seinen geliebten Getreuen, den dort ansässigen Juden sowie allen in Westfalen Wohnhaften, die dem Heiligen Römischen Reich angehören, seine Gnade und alles Gute.
 
Da wir besonderes Vertrauen in die Klugheit des edlen Mannes Eberhardus, Graf von der Mark, unseres geliebten Getreuen, setzen, haben wir ihm die Verwaltung von euch allen in unserem Namen anvertraut.
 
Wir befehlen und wollen zugleich eurer Treue, dass ihr demselben Grafen Eberhardus in allem als uns selbst ehrerbietig gehorcht und euch nach ihm richtet.
 
Gegeben in Wetzlar (Wetslarie), im Jahre des Herrn 1301, in der 14. Indiktion, am 6. Tag vor den Iden des Februar (8. Februar), im dritten Jahr unserer Herrschaft.
</blockquote>
</blockquote>