Urkunde 1270 März 13: Unterschied zwischen den Versionen
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
Keine Bearbeitungszusammenfassung |
||
| (Eine dazwischenliegende Version desselben Benutzers wird nicht angezeigt) | |||
| Zeile 5: | Zeile 5: | ||
== Wortlaut == | == Wortlaut == | ||
Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach dem WUB Band 7 zitiert: <ref> Westfälisches Urkundenbuch. Band 7. Die Urkunden des kölnischen Westfalens vom J. 1200-1300. Münster 1901 </ref> | Die Urkunde ist in lateinischer Sprache verfasst. Ihr Wortlaut wird nach dem WUB Band 7 (S. 631-632) zitiert: <ref> Westfälisches Urkundenbuch. Band 7. Die Urkunden des kölnischen Westfalens vom J. 1200-1300. Münster 1901 </ref> | ||
<blockquote> | <blockquote> | ||
Illustribus et magnificis dominabus . . abbatisse . . totique conventui ecclesie Assindensis Engelbertus comes de Marcha promocionis sue ac dilectionis affectum. Tenore presencium publice protestamur, quod permutationem sive concambium de vestra ministeriale Fia cum nostra Hyldenburge sorore sua ratam et gratam habemus et dictam Hyldenburgem a nostra dicione manumittimus et Fiam ad ins ministerialium receptamus. In cuius rei testimonium sigillum nostram presentibus est annexum. Datum Tremonie anno Domini millesimo ducentesimo LXX°, feria sexta ante Letare Jerusahlem (!). | Illustribus et magnificis dominabus . . abbatisse . . totique conventui ecclesie Assindensis Engelbertus comes de Marcha promocionis sue ac dilectionis affectum. Tenore presencium publice protestamur, quod permutationem sive concambium de vestra ministeriale Fia cum nostra Hyldenburge sorore sua ratam et gratam habemus et dictam Hyldenburgem a nostra dicione manumittimus et Fiam ad ins ministerialium receptamus. In cuius rei testimonium sigillum nostram presentibus est annexum. Datum Tremonie anno Domini millesimo ducentesimo LXX°, feria sexta ante Letare Jerusahlem (!). | ||
</blockquote> | |||
== Übersetzung == | |||
Ins Deutsche übertragen lautet der Urkundentext wie folgt: | |||
<blockquote> | |||
Den erlauchten und hervorragenden Damen, der Äbtissin und dem gesamten Konvent der Kirche von Essen (Assindensis), entbietet Engelbertus, Graf von der Mark (Marcha), seine Förderung und Zuneigung. | |||
Mit dem Inhalt dieses Schreibens bezeugen wir öffentlich, dass wir den Tausch, oder vielmehr den Austausch, zwischen eurer Ministerialin Fia und unserer Hildeburg (Hyldenburge), ihrer Schwester, als rechtsgültig und angenehm anerkennen. Wir entlassen die besagte Hildeburg aus unserer Gewalt und nehmen Fia als unsere Ministerialin auf. | |||
Zum Zeugnis dessen ist unser Siegel diesem Schreiben beigefügt. | |||
Gegeben zu Dortmund (Tremonie) im Jahre des Herrn 1270, am Freitag vor Laetare Ierusalem. | |||
</blockquote> | </blockquote> | ||